Oliver, Lawrence

[N. Calheta de Nesquim, Pico, 27.3.1887 – m. San Diego, Califórnia, Estados Unidos da América, 26.9.1977] Lawrence Oliver é a versão anglicizada do nome Lourenço Oliveira. Industrial e autobiógrafo, é uma das figuras mais celebradas da comunidade portuguesa e luso-descendente de San Diego, Califórnia, onde residiu de 1906 até ao ano da sua morte. O papel que desempenhou e as contribuições que fez para o desenvolvimento da indústria piscatória em San Diego e, mais tarde, como benemérito e participante em numerosas actividades cívicas granjearam-lhe amplo reconhecimento mas permanecem, para além da documentação proporcionada pela sua autobiografia, largamente por estudar, embora vários trabalhos de Eduardo Mayone Dias já tenham feito importantes contribuições para um aprofundado conhecimento desta importante figura luso-americana. É como autobiógrafo, porém, que Lawrence Oliver é mais conhecido fora do âmbito da cidade de San Diego em geral e da comunidade portuguesa da zona de Point Loma em particular. Never Backward: The Autobiography of a Portuguese-American (Para trás anda o caranguejo: a autobiografia de Lawrence Oliver, Luso-Americano) foi editada pelo Autor em 1972, tendo sido ditada por ele à sua secretária Rita Larkin Wolin. Tendo emigrado «a salto» aos 16 anos e sem nenhuma escolaridade, Oliver conseguiu completar a sexta classe na América. O seu relato de vida, conquanto patenteie algumas compreensivas deficiências estruturais e estilísticas, é enformado por um forte sabor oral. Em momentos particularmente conseguidos, o leitor tem a sensação de estar a ouvir, ao vivo, a narração de experiências que, não infrequentemente, raiam o cómico. Sirvam-nos de exemplo os capítulos, de títulos que evocam Arthur Conan Doyle, «O Caso da Casa que Desapareceu» e «O Caso da Estátua [de João Rodrigues Cabrilho] Raptada». Os esforços do narrador e protagonista de Never Backward orientam-se num sentido autobiográfico (a sua história pessoal, subjectiva) e num sentido memorialista e historicista (Oliver como historiador/estoriador da presença portuguesa em San Diego, com algumas incursões acerca da presença de outras etnias e da história da cidade antes, durante e depois das duas Grandes Guerras). O seu percurso de e/imigrante, tal como é representado em Never Backward, caracteriza-se, portanto, por um duplo esforço: o aproveitamento pessoal das oportunidades que lhe ofereceu a América e das quais Oliver soube aproveitar-se como poucos; e, por outro lado, um itinerário em muitos sentidos exemplar, no sentido de o Autor ter contribuído infatigavelmente para a manutenção da cultura ancestral (o papel que lhe coube, por exemplo, na promoção das festas do Espírito Santo e os esforços despendidos em relação com o monumento a Cabrilho). Talvez acima de tudo, a memória de Lawrence Oliver permanece hoje como exemplo do e/imigrante que soube conjugar os interesses pessoais e comunitários, não se poupando tão-pouco a esforços no sentido de se integrar, em oposição a assimilar-se, num espaço socioeconómico cada vez mais amplo da cidade e do país acolhedores. Francisco Cota Fagundes

Obras principais. (1972), Never backward: the autobiography of Lawrence Oliver, Portuguese-American. Compiled and dictated by Lawrence Oliver. Edited by Rita Larkin Wolin. San Diego, edição do autor.

 

Bibl. Baden, N. (1983), America, the Promise and the Reality. A Look at Two Portuguese Immigrant Autobiographies. In Portugueses na América do Norte. Comunicações apresentadas no Colóquio da Universidade da Califórnia/1983. Org. Eduardo Mayone Dias. Lisboa, Peregrinação: 191-205. Id (1980), Portuguese-American Literature: An Overview. Gávea-Brown, 1. 2 (Ju.-Dec. 1980): 29-42. Id. (1979), Portuguese Immigrant Literature: Does It Exist? The Interface of Theory and Reality in a Developing Literature. MELUS 6.2 (Summer 1979): 15-31. Dias, E. M. (1997), Atuneiros portugueses de San Diego na Segunda Guerra Mundial. Miscelânea Portuguesa. Lisboa, Edições Cosmos: 69-82. Id. (1983), Never Backward – Um Livro que é Preciso Ler. Coisas da LUSAlândia. Lisboa, Instituto Português de Ensino à Distância: 167-169. Id. (1983), A Presença Portuguesa em San Diego. Coisas da LUSAlândia. Lisboa, Instituto Português de Ensino à Distância: 81-100. Id. (1983), Portugueses em San Diego. Coisas da LUSAlândia. Lisboa, Instituto Português de Ensino à Distância: 103-108. Fagundes, F. C. (em publicação), As Três Subjectividades de The Open Door de Laurinda Andrade. O Faial e a Pereferia Açoriana nos Séculos XV a XX:«“No Bicentenário do Consulado dos E.U.A. nos Açores: O Tempo dos Dabney». Id. (2005), Portuguese Immigrant Experience in America in Autobiography. Hispania 88.4: 701-712. Id. (2003), Desta e da Outra Margem do Atlântico: Estudos de Literatura Açoriana e da Diáspora. Lisboa, Edições Salamandra. Pap, L. (1991), Portuguese-American Literature. Ethnic Perspectives in American Literature: Selected Essays on the European Contribution. Eds. Robert J. Di Pietro and Edward Ifkovic. New York, MLA: 183-196. Rogers, F. M. (1978), The Contribution by Americans of Portuguese Descent to the U.S. Literacy Scene. Ethnic Literatures Since 1976: The Many Voices of America. Proceedings, Comparative Literature Symposium Texas Tech University. Eds. Wolodymyr T. Zyla and Wendell M. Aycock. Lubbock, Texas, Texas Tech UP: 420-28. Suárez, J. (1991-1992), Four Luso-American Autobiographies: A Comparative View. MELUS 17.3 (Fall 1991-1992): 17-32.